The no-fact-checking edition
Catalan is Castilian (Spanish) + French + Italian in a blender.The first words learned were those I saw everywhere: Sortida (exit) was easy, like the French Sortie. Amb (with) was jarring because I couldn't connect it to any other language, but the omnipresent Rosetta Signs confirmed it. Quatre (four) is straight French to the eyes but kwatrah to the ears. The letter X plays more of a role than usual, where Castilian uses ch: xocolata amb xurros. T can be silent: Batlló is pronounced close to Bayou. C can have a descender, like French and Portuguese: plaça. Ll is common, and it's perfectly fine at the beginnings and ends of words. Buy some llibres at the llibreria, after a trip to Park Güell! There's also a separated version, with punctuation apparently used to indicate that it's really just 2 Ls, not the y or j that ll usually makes. The mark used can be a period (Avenida Paral.lel), a dash (col-lectió) or a mid-height dot (my favorite, the Il·lusions store). I've never seen this in a language before. Exciting!
Neeeerd. I love you.
ReplyDelete<3
ReplyDelete